查看原文
其他

速览十九大报告法治金句(二)

2017-10-29 秘书处 法律英语教学与测试



10月18日上午,中国共产党第十九次全国代表大会在北京隆重召开。习近平总书记代表十八届中央委员会向大会作报告。在报告中,习近平多次提到全面依法治国以及社会综合治理。


十九大报告中有哪些法治要点?小编带您速览报告中的法治金句!

金句七


依法打击和惩治黄赌毒黑拐骗等违法犯罪活动,保护人民人身权、财产权、人格权。

We will combat and punish in accordance with law all illegal and criminal activities such as pornography, gambling, drug abuse, gang violence, kidnapping, and fraud, and protect people's personal rights, property rights, and right to dignity.

报告原文

树立安全发展理念,弘扬生命至上、安全第一的思想,健全公共安全体系,完善安全生产责任制,坚决遏制重特大安全事故,提升防灾减灾救灾能力。加快社会治安防控体系建设,依法打击和惩治黄赌毒黑拐骗等违法犯罪活动,保护人民人身权、财产权、人格权。加强社会心理服务体系建设,培育自尊自信、理性平和、积极向上的社会心态。加强社区治理体系建设,推动社会治理重心向基层下移,发挥社会组织作用,实现政府治理和社会调节、居民自治良性互动。


金句八


团结带领香港、澳门各界人士齐心协力谋发展、促和谐,保障和改善民生,有序推进民主,维护社会稳定,履行维护国家主权、安全、发展利益的宪制责任。

(We will continue to support the governments and chief executives of both regions in pursuing the following endeavors:...) uniting and leading the people of all sectors in an active and concerted effort to promote development and harmony, ensuring and improving people's wellbeing, taking well-ordered steps to advance democracy, maintaining law and order, and fulfilling the constitutional responsibility of safeguarding China's sovereignty, security, and development interests.

报告原文

香港、澳门回归祖国以来,“一国两制”实践取得举世公认的成功。事实证明,“一国两制”是解决历史遗留的香港、澳门问题的最佳方案,也是香港、澳门回归后保持长期繁荣稳定的最佳制度。保持香港、澳门长期繁荣稳定,必须全面准确贯彻“一国两制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方针,严格依照宪法和基本法办事,完善与基本法实施相关的制度和机制。要支持特别行政区政府和行政长官依法施政、积极作为,团结带领香港、澳门各界人士齐心协力谋发展、促和谐,保障和改善民生,有序推进民主,维护社会稳定,履行维护国家主权、安全、发展利益的宪制责任。


金句九


要坚持无禁区、全覆盖、零容忍,坚持重遏制、强高压、长震慑,坚持受贿行贿一起查,坚决防止党内形成利益集团。

We will continue to see that there are no no-go zones, no ground is left unturned, and no tolerance is shown for corruption. We will impose tight constraints, maintain a tough stance and a long-term deterrence, punish both those who take bribes and those who offer them, and prevent interest groups from arising within the Party.

报告原文

当前,反腐败斗争形势依然严峻复杂,巩固压倒性态势、夺取压倒性胜利的决心必须坚如磐石。要坚持无禁区、全覆盖、零容忍,坚持重遏制、强高压、长震慑坚持受贿行贿一起查,坚决防止党内形成利益集团。


金句十


推进反腐败国家立法,建设覆盖纪检监察系统的检举举报平台。

We will work for the adoption of national anti-corruption legislation and create a corruption reporting platform that covers both disciplinary inspection commissions and supervision agencies.

报告原文

在市县党委建立巡察制度,加大整治群众身边腐败问题力度。不管腐败分子逃到哪里,都要缉拿归案、绳之以法。推进反腐败国家立法,建设覆盖纪检监察系统的检举举报平台。强化不敢腐的震慑,扎牢不能腐的笼子,增强不想腐的自觉,通过不懈努力换来海晏河清、朗朗乾坤。


金句十一


加强农村基层基础工作,健全自治、法治、德治相结合的乡村治理体系。

We will strengthen basic services in rural commnunities, and improve the governance model in rural areas based on a combination of self-governance, rule of law, and rule of virtue.

报告原文

构建现代农业产业体系、生产体系、经营体系,完善农业支持保护制度,发展多种形式适度规模经营,培育新型农业经营主体,健全农业社会化服务体系,实现小农户和现代农业发展有机衔接。促进农村一二三产业融合发展,支持和鼓励农民就业创业,拓宽增收渠道。加强农村基层基础工作,健全自治、法治、德治相结合的乡村治理体系。培养造就一支懂农业、爱农村、爱农民的“三农”工作队伍。


金句十二


制定国家监察法,依法赋予监察委员会职责权限和调查手段,用留置取代“两规”措施。

A national supervision law will be formulated. Supervisory commissions will be given responsibilities, powers, and means of investigation in accordance with law. The practice of shuanggui will be replaced by detention.

(*Shuanggui: a form of intraparty disciplinary action that requires a Party member under investigation to cooperate with questioning at a designated place and a designated time.) 

报告原文

深化国家监察体制改革,将试点工作在全国推开,组建国家、省、市、县监察委员会,同党的纪律检查机关合署办公,实现对所有行使公权力的公职人员监察全覆盖。制定国家监察法,依法赋予监察委员会职责权限和调查手段,用留置取代“两规”措施。改革审计管理体制,完善统计体制。


本文来源:检察日报新媒体

本文推送:中国法律英语教学与测试

长按二维码

关注我们吧!

欢迎转发点赞 支持平台发展

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存